イベント
... ホール紙芝居, イベルドン (CEO) ...

アミナ・ジェンドリーと, Nathalie Jendly, Yuka Masuno et Kyoko Fujii (chant et violon)
すべてのパブリック
連絡, 情報, 予約: kamishibai@bluewin.ch
Séries d’images ou images en séries
Depuis près d’un siècle, les kamishibaïs* constituent “des séries d’images ou images en série ». Racontés dans les rues des villes du Japon, les histoires illustrées étaient narrées par épisodes. Près d’un million d’enfants, 日々, pour la seule ville de Tokyo, venaient écouter les conteurs des rues qui stoppaient leurs bicyclettes et redressaient sur une boîte fixée sur le porte-bagage, un cadre de bois dans lequel, ils glissaient les planches illustrées et narraient récits fantastiques, contes traditionnels et chroniques quotidiennes.
*Kami:papier / shibaï:scène, théâtre – littéralement signifie jeu théâtral de papier car il faut une série de planches illustrées pour raconter une histoire.
à l’occasion du vernissage de l’exposition temporaire “Pop Art, mon Amour” présentée par la Maison d’Ailleurs
日本文化の秋;&rsquoの一環として、.
日付 | 24 9月 2016 |
---|---|
時間 | 16:00 - 18:00 |
場所 |
Théâtre Benno Besson 通りデュカジノ 9 イヴェルドン·レ·バン |
イベントの種類 |
ワークショップ コンテリエ 講演 |
対象読者 | |
言語 | フランス語 |