提供
... ホール紙芝居 – Meet little K – 紙芝居と出会い、読むために生まれた ...

ACTUALITES 2025
ホール紙芝居は図書館が提供しています。 Musée des contes chaque vendredi matin à 10h (学校が休みの外), ブベー (CEO), Maison de quartier Espace Bel-Air, 12 ノース·ストリート
-
-
-
-
26, 29 & 30 3月 – ローザンヌ (CEO) / Hall-Kamishibaï au Ciné-théâtre des Mutin.e.s
-
-
-
21 & 28 3月 – ブベー (CEO) / Printemps de la poésie / Amulettes et formules magique / littérature jeunesse – 近隣住宅スペース Bel-Air
- 19 3月 – ジュネーブ – La Comédie / Séance Kamishibaï pour les tout-petits et atelier de création dans le cadre du Pont des arts – Mercredi Comédie
- 15 & 16 2月 – Ecublens (CEO) / 日本への影響 / Convention japonaise à l’EPFL – activité continue
-
-
-
読書と本への目覚めの促進
文化的な調停
A la découverte du kamishibaï
ホール紙芝居
Théâtre Benno Besson, イベルドン, Vernissage expo de la Maison d’Ailleurs
日本への影響, EPFL – (rencontre annuelle) 2月 2011 à février 2024
MDC © Gustave Deghilage
L
夜の読書, ローザンヌ, 2017
カスタマイズされた提案
屋内と屋外, 対面またはオンライン
ストーリーテリングセッション, 作成ワークショップ, formations,
美術館向け, ライブラリ, フェスティバル, 学校, 日本の慣習, 誕生日, 等.
Une fois les trois battants ouverts de ce petit théâtre de bois,
des illustrations défilent au gré des histoires racontées!
Plongée dans les récits inventés du Japon et autres contes du monde.
読書と本への目覚めの促進
Heure du conte kamishibaï – promotion de la lecture
読むために生まれた – 全国図書啓発プログラム
毎週金曜日の午前10時にヴヴェイで毎週フランス語の読書と会話のワークショップ。
(学校が休みの外)
ワークショップ “Meet little K” – ヴヴェイで紙芝居を読む (CEO) – ホール-物語博物館の紙芝居 “壁の外”
8月から 2012 chaque vendredi matin à 10h
読むために生まれた
(読むために生まれた 全国の本の認識プログラムの一環として 0 – 4 年)
相談のための児童書の多様な選択の個別の読書
en collaboration avec Bibliomedia 私も’ISJM
幼児とその同伴者を収容するための居心地の良い空間が設けられています
本の周りの優しい瞬間のために.
” 幼児の言語の世界への開放性を促進するための素晴らしい方法,
知識と書かれた文化.
読むために生まれて、マナーについて両親と愛する人を教育します
この開発を楽しい方法でサポートする,
喜びのための共有読書の定期的な瞬間に関連して.
Born to Readボックスは、2枚の小さなアルバムを含む新生児に提供されます
物語を通して子供とのコミュニケーションを促進する
そして言語の宇宙と想像上の宇宙を一緒に探検すること。”
En cadeau le petit coffret “読むために生まれた”
Un soutien au développement linguistique de tous les enfants nés en Suisse leur ouvrant un accès au monde des livres.
2019- 2020 – 2021- 2022 – 2023
日本文化の秋;&rsquoの一環として、 – en partenariat avec le Consulat du Japon
ワークショップ “Meet little K” – Lecture de kamishibaïs 8月から 2012
ブベー / Les vendredis 1er, 8, 15 & 22.12.2023 à 10h
ローザンヌ / Les mercredis 6, 13 & 20.12.2023 à 15h
27 5月, 24 6月, 29 7月と 26 8月17時間, ブベー (CEO – テイルバー へ Cour de l’Avenir, 場所ロビン
mini-spectacles participatifs, théâtres d’objets, lectures d’albums et de kamishibaïs
Vendredis 19 と 26 5月 と 27 5月, ブベー (CEO) Spécial Fête de la Nature /
10H: 途中の読書
Fête de la Nature – Bar à Contes, Musée des contes “壁の外” – Cour de l’Avenir, 5月 2023
The Wave, Anna Manuel © Marion Savoy
ザ 3 と 24 2月 2023: Lectures gourmandes “Crêpes”!
エキュブランのEPFL (CEO)
ザ 18 & 19 2月 2023
小さなKàに会う 日本への影響
特別な
Automne 2022
Installation pour les tout-petits
“ターンブック”
S’assoir ensemble au coeur d’une fleur de tournesol géante
et découvrir dans chacun des pétales un livre!
“ターンブック” de septembre à décembre 2022, tous les vendredis matins de 10h à 11h jusqu’à la veille de Noël! 😉
ターンブック, c’est une fleur de tournesol géante qui telle une petite soucoupe volante d’éveil au livre, a atterri à la bibliothèque du Musée des contes qui propose un atelier de lecture en français à la Maison de quartier Espace Bel-Air.
Projet conçu par le CREDE, en collaboration avec le l’ISJM et Bibliomedia.
読者とその家族、同伴者のためにこの施設を特別に提供してくださったCREDEに感謝します。.
シェヌブジュリーで (GE)
日曜日 6 2月2:30-4 p.m. & 16h30-18h
小さなカウパッセージに会う 41
冷ややかな物語 … 日本人
読み聞かせセッションとミニ紙芝居作成ワークショップ / 26 最大参加者 – sur réservation au 022 249.44.49
41 グラデレの道
エキュブランのEPFL (CEO)
ザ 20 & 21 8月 2022
小さなKàに会う 日本への影響
2021
博物館での文化的仲介の例 – オリンピックで小さなKに会う – 紙芝居セッションとクリエーションワークショップ – パコムゼ春 2021
ローザンヌのオリンピック博物館でのSportXMangaの一時的な展示会で, スイス
文化的仲介の夏のイベントの例 – スプラッシュ! バースの物語! ヴヴェイの乗客で, スイス
7月上旬から9月末までの日曜日の朝と水曜日の午後の一時的な図書館 2021
ボックス “読むために生まれた” 連合によって幼児に提供された – BibliomediaとISJMとのコラボレーション
フォトクレジット: Nathalie Jendly
読書の促進
Heure du conte Kamishibaï
そして本に目覚めます
読むために生まれた
MEET LITTLE K – A la rencontre du kamishibaï
日本と世界のストーリーテリングセッション, 会議, ミニ紙芝居制作ワークショップとトレーニング.
Heure du conte Kamishibaï
(の一部として’Automne de la culture japonaise)
Aと Musée des contes et récits “壁の外”
毎週金曜日の午前10時にヴヴェイで (CEO)
à la Maison de quartier Espace Bel-Air, 12 ノース·ストリート
(学年の初めから 2022 新しい衛生対策による屋外レセプション
雨天の場合はキャンセル – museedescontes@bluewin.chで予約が必要です)
&
ACTUALITES 2021
フランス語を話すスイスの他の場所 …
土曜日 30 10月の午後3時
コンベンションデトゥ / 目的地東京
クロシュタン劇場
によって. シアター 9
モンテーで (VS)
4 7月 29 9月 2021
Muséedescontesの一時的な図書館のリトルK
乗客の文化的シーン
Bibliomediaに感謝します, ISJMで, Payot et Payot LibrairieVeveyにて
参加型紙芝居ワークショップ
日曜日の午前10時 / 4 7月 15 8月
水曜日の午後3時 / 25 8月から 29 9月
ヴヴェイにデラビロンを配置
符号 – デザイン: Amina Jendly, 2021
21 5月 2021
未来へのストライキでのリトルK
“かかる” と他の物語
参加型紙芝居ワークショップ
11h59気候警報 – Déparqueの場所の1つで午後12時から午後1時までのワークショップ!
ヴヴェイのマーケット広場
21 & 28 5月 2021
Spécial Fête de la Nature , ブベー
国家的行事
2 10時間のセッション – 10h20 / 10H30 – 11H




オリンピック博物館 de Lausanne (CEO)
中 PaKomuzé – オリンピックで小さなKに会う – 物語の博物館は中にあなたを歓迎します 16 紙芝居セッション – 展示会の一環としてのストーリーテリング訪問 “スポーツXマンガ” – 1階と 40 アートラウンジの紙芝居ホールでのミニ紙芝居創作ワークショップ, レベルで -1.
東京オリンピックのより広い枠組みの中での文化的仲介 2020.
20 と 21 2月 2021
JAPANIMPACTで – ポケット版
Twitchでオンライン
ジャパンインパクトのこのポケット版のために, あなたはオンラインで発見するでしょう, 簡単な歴史的プレゼンテーションといくつかの伝統的な物語 – 動植物のテーマ!
20 2月の午後6時45分 / 21 2月の午後12時
” Le kamishibaï 一連のイラスト入りのボードで、butaiという小さな木製の劇場にスライドします. L’histoire est racontée au gré des illustrations que l’on fait défiler l’une après l’autre dans le castelet. イラストが大きい. C’est ainsi qu’il est possible de découvrir et partager les histoires à plusieurs. Une expérience ludique et passionnante, promotion de la richesse du patrimoine culturel et de la lecture.
この通信媒体はほぼ一世紀前に登場しました, à la fin des années 20, dans les rues des villes du Japon. Il fut très prisé par des milliers de jeunes spectateurs qui se pressaient chaque jour, pour venir écouter le kamishibaya-san leur raconter, au coin des rues, la suite des récits, épisodes de ces premières séries illustrées. 今日, le kamishibaï est présent dans de nombreux pays du monde.
会議で紙芝居の話を喜んでお伝えします。”
Nathalie Jendly, responsable de projets
Muséedes contesのライブラリーは、 200 kamishibaïs. テイルズ, légendes et autres récits inventés. Diverses éditions. 相談専用の.
Nous proposons pour vos structures et manifestations des offres sur mesure:
(Pour toutes occasions: ブックフェア, フェスティバル, 日本の慣習, 博物館, ライブラリ, 劇場, marchés de Noël, 誕生日, 学校, Ems, パスポートの休日, 等)
Formations sur demande – pour enseignants et bibliothécaires
Heure du conte kamishibaï
Séances kamishibaï
Ateliers de lecture à voix haute
Ateliers de création de mini-kamishibaïs
Conférences
pour tout public dès le plus jeune âge
(pour les groupes et scolaires réservation indispensable à museedescontes@bluewin.ch)
ainsi qu’une déclinaison du kamishibaï pour la narration de contes suisses et d’Europe dans un castelet ayant la forme d’une tablette de chocolat géante! Il était une fois la Suisse – Contes suisses à croquer!
AGENDA
2022
Dès le 14 1月 2022 – Vevey (CEO), スイス- Heure du conte kamishibaï / Hall-Kamishibaï à 10h le vendredi matin (学校が休みの外) -museedescontes@bluewin.chでの予約による-「壁の外」の物語と物語の小さな博物館の図書館-EspaceBel-Air, 12 ノース·ストリート, sur réservation pour les groupes
6 2月 2022 – ジュネーブ (GE) スイス, 小さなカウパッセージに会う 41
19-20 2月 2022 延期 20 と 21 8月 2022 – 日本への影響
7 12月 2022 – 世界カミシバイデー
2021
Dès le 8 1月 2021 – Vevey (CEO), スイス- Heure du conte kamishibaï / Hall-Kamishibaï à 10h le vendredi matin (学校が休みの外) -museedescontes@bluewin.chでの予約による-「壁の外」の物語と物語の小さな博物館の図書館-EspaceBel-Air, 12 ノース·ストリート, sur réservation pour les groupes
20-21 2月 2021 – 日本への影響 – ポケット版 オンライン – 流行による
2 へ 9 & 13 へ 16 Avril 2021 – ローザンヌ (CEO) スイス, Meet little K au Musée Olympique – オリンピック博物館のPaKomuzéLittleK – Petit Kami – イラスト©アミナJendly
4 7月 29 9月 2021 – ブベー (CEO) – スプラッシュ! 毎週日曜日の午前10時に乗客のためのストーリーテリング。 4 7月 15 8月と水曜日の午後3時から 25 8月から 29 9月
2 10月 2021 – ブベー (CEO) – Epicoopの立ち上げで小さなKに会う
7 12月 2021 – 世界カミシバイデー
2020
Dès le 22 1月 2020 – ブベー (CEO), スイス- Heure du conte kamishibaï / Hall-Kamishibaï à 10h le vendredi matin (学校が休みの外) – sur réservation à museedescontes@bluewin.ch – Bibliothèque du Petit musée des contes et récits “壁の外” – スペースベル·エア, 12 ノース·ストリート, sur réservation pour les groupes
15 & 16 Février 2020 – Ecublens (CEO) スイス, 日本への影響 ワークショップ 連続して Conférences 土曜日と日曜日
23 2月 2020 – ソワ (GE) – Meet Little K Iラドー – ブランチ郡は、創造的なワークショップ、ミニ紙芝居が続きます
29 2月 & 1er mars 2020 – Mâcon, フランス – Musée des Ursulines
29 3月 2020 – サンLégier, スイス – ラ・ロサダに会うリトルK / 流行により欠航
10 へ 17 / et du 21 へ 24 Avril 2020 – ローザンヌ (CEO) スイス, Meet little K au Musée Olympique – PaKomuzé – 流行により欠航 –
15 5月 – ブベー (CEO), スイス – ホール紙芝居 – Spécial Fête de la Nature – Fête de la Nature Bibliothèque du Petit musée des contes et récits “壁の外” pour les réservations, <href =”HTTPS://www.fetedelanature.ch/node/4731″ title=”inscription petites histoires naturelles” ターゲット=”_blank”>cliquer ici pour la réservation en ligne sur le site de la Fête de la Nature – 流行により欠航
17 5月 2020 à 10h – ジュネーブ (GE), スイスMeet little K au Festival LesMotsDits – 流行により欠航
13 11月 2020 à 11h – ブベー (CEO), スイス – 夜妖精スイス – Facebookライブ
7 12月 2020 à 11h – ブベー (CEO), スイス – 世界カミシバイデー – Facebookライブ
Vous aimeriez accueillir ce spectacle interactif vous aussi? alors réservez
+ museedescontes@bluewin.chでの情報と予約 と電話 078 753 31 36
とのコラボレーションで 株式会社アドベンチャ
2003 とともに 2020 partenariats et collaborations notamment avec
les musées du MEG (Musée d’ethnographie de Genève), de l’Alimentarium, Vevey et de la Maison d’Ailleurs d’Yverdon (CEO), Salon international du Livre et de la Presse de Genève, Salon de l’écriture (CEO), Nuit de la Lecture, ローザンヌ (CEO), bibliothèques de Suisse romande, Ludothèque de la Tour-de-Peilz, 夜妖精スイス, les Festivals de la Terre, ローザンヌ, LudiManiak, Estavayer-le-lac, Festivalocal,ブベー, Bimbadaboum, ジュネーブ, メゾン·デュ·モンド & Théâtre de la Bavette de Monthey, Maison Picson, Blonay, Jouerie, ブベー, Conventions japonaises en Suisse et en France dont Japan Impact, ローザンヌ (CEO) – JapAniManga Night, Davos (GR) – Polymanga, モントルー (CEO), 目的地東京, シオン (VS), Japan Expo, パリ, フランス – 介護, 幼稚園, 博物館, Ems, Lausanne-Jardins, ローザンヌ, #家の文化, キャラバン地区, ローザンヌ, 日本の祭, ジュネーブ, 30ème anniversaire de la Convention des droits de l’enfant à Genève, HEP Lausanne, /およびローザンヌ市の図書館と連携したベルリーブスイミングプール, 自然祭, #ネイチャーアラハウス, Galerie des conférences internationales autour de la résolution de conflits dans le monde ainsi que lors des 1ères rencontres européennes autour du kamishibaï au siège de l’Unesco à Paris en 2012.
パブリッシャーのkamishibaïsおかげ: Bracklo, Callicéphale, Doshinsha, Kamishibaï for Kids, リーフムーンアーツ – Storycardシアター & パロマ.