Keşfetmek hikayeleri
... Raiders inekler ...
Pazar, Pazar günü, kahkaha yankıları tekrarlayın, ve bu neşeli şarkı çanları çobanları anlatmak için yeşil otlaklar için bir ışık adım ile monte :
"Eğer iyi haberleri biliyor musunuz, Pazar günü, Pazar günü. »
Ardon'un güzel çanları yüksek sesle çalıyor, Ses çanları ahenge, kutsal çanları şarkı, le gros bourdon, derin ve güçlü sesiyle, gümüşi ve berrak seslerinin küçük çanları, Ardon'un tüm çanları şarkı söylüyor : Pazar günü, Pazar günü.
Orada, ovada, Ardon ve Chamoson'daki iki Chatellenie'nin cemaatçileri Ardon kilisesinde ayini dinleyecekler. Onlar arıyorlar, heyelan yüzünden neredeyse yutulacaktı, artık sadece mütevazı bir köy ve henüz kilisesini yeniden inşa edemedi.
Gürültülü ve gülen çanlar kırlangıçlar gibi cıvıldıyor ; çobanlar onların dilini anlıyor ; onlar söylüyor : orada, ovada adamlar eski sade şarkının tatlı melodilerini titreştirirken, SEN, çimlerin üzerinde diz çöküp eski kiliseye bakmak, eşinizin ve çocuklarınızın dualarına katılın, uzaktan ayine katılmak. Küçük zil çalıyor, kitle başlıyor.
Hepsi orada, dağ evinin yakınında, nın istisnası ile vacherou (ilk çoban) Meranın tepesinde inekleri izleyen kim. Le vacherou sen de dua et, Çıplak kafa, oğul baba (tespih) elle. Ve diğer çan kuleleri, Nendaz'ınkiler, Saillon'un, Conthey'den, küçük Savoy kasabası, de Tamamen güzel sarmaşıklarla çevrili, temmuz ayının bu güzel pazar gününün sıcak havasında çobanlara net çınlamaları yükselsin. İnekler tüm bu çanlarla neşelendi, cevaplamak ve çıngırağı sallamak istiyorum. sen bilmiyorsun, kutsal çanları söyle, drelin, İTİBAREN, güzel ineklerin net klarnetlerini çıkar… Morein, En güzel, sürünün kraliçesi, alnının ortasında beyaz bir yıldız olan muhteşem bir siyah inek, Moreine aniden endişeyle başını kaldırdı. ; oraya bakıyor, dağın tepesine doğru, büyük dalgın gözleriyle bakıyor. Güzel inek diyor ki :
– Usta Pirro, duymuyor musun ?
Değil, Vacherou Pierre, yeşil çimenlerin üzerinde diz çökmüş, hiçbir şey duymadım. Karısı Guillime'yi ve sekiz çocuğunu düşünüyor. Şu anda kilisede olmalılar ve tüm çocukları için iyi “vaftiz annesi” için dua ediyor, Guillaumette için, en büyüğü çok nazik ve çok gülen, Zaten güçlü bir adam olan Théodule için. Duasında onları yaşlarına ve büyüklüklerine göre isimlendiriyor; çok güzel mavi gözleri olan ve bütün gün ispinoz gibi mırıldanan küçük Hugonette'e kadar..
Değil, Usta Pirro hiçbir şey duymadı. Moreine tedirgin oluyor ve diğer inekler merak ediyor :
– Kraliçe ne görüyor? ?
Moreine uzun bir kükreme çıkarıyor ve yirmi inek de bunu tekrarlıyor.
İnek sonunda görünüyor. Korku ! burada mızraklarla silahlanmış yaklaşık otuz adam var, tatar yayları, baltalar ve kılıçlar koşuyor, ve kaçmaya vakit bulamadan, iki güçlü adam alarm vermesini engellemek için ağzını tıkadı, ve haydutlar kollarını ve bacaklarını bağlıyor.
Hırsızlardan biri onu öldürmek istiyor, ama diğeri diyor ki :
– Olmayan, inekleri alması için ona ihtiyacımız olabilir. İnekleri biliyorum, yabancıları takip etmezlerdi.
Pas-de-Cheville'i geçen bu haydut grubu dağ evine yaklaşıyor., ve çobanların dindar bir şekilde kiliseye yönelmesinin kaçmaya zamanları yok. Şu anda hepsi acımasızca katlediliyor, là-bas, zil çalıyor ve kutsal kutsama anını duyuruyor. Ve haydutlar sevinçle bağırıyor, küfür ediyorlar, zavallı çobanların kanlı cesetlerini çiğniyorlar.
Suç gerçekleştirildi, orada Mauriçois topraklarını bulup bulmayacaklarını görmek için dağ evini ziyaret ediyorlar. Az para, ama en azından bol miktarda erzak, ve kendilerini taze tereyağı ve yağlı peynirle doyuruyorlar.
İşte şimdi ahıra doğru geri dönüyorlar. Sürüye liderlik etmeye çalışıyorlar, ama inek çiftliği ancak kraliçeden sonra yola çıkar, ve eğer Usta Pirro ona rehberlik etmezse bu ilerlemez. Haydutlar bu nedenle Vacherou'yu serbest bırakmaya karar verir.… Daha sonra görür, là-bas, arkadaşları katledildi, ama susma cesareti var ; kafasında bir proje filizlendi.
– Sürüye liderlik etmek istiyorum, dedi Usta Pirro, ama önce süt içmek istiyorum, çünkü susuzluktan ölüyorum. Bana bir "seillon" getir. Haydutlardan biri kısa süre sonra elinde kırmızı karaçam seillonuyla geri döner., ağzına kadar yılan otu ve vanilya kokan kremalı bir sütle doldurulmuş. Vacherou güzel kokulu sütü keyifle içer, sonra sihirli bir bitkiyi sütle karıştırıyor…
- Peki sen, Bu lezzetli sütü içmek istemez misin? ?
Herkes baştan çıkarılıyor, ve esnemeye başlıyorlar, ve çok geçmeden çayıra çöküp derin bir uykuya daldılar.
Vacherou, Haut-de-Cry'ı çalıştırıyor. Uzun sesiyle sesleniyor tüp Ahşap, sa tüp üç fersah öteden duyulabilen bir ses. Ardon ve Chamoson halkı şu anda kiliseden ayrılıyor. Neredeyse öğlen oldu. Rahip güzel bir vaaz verdi.
Ardon'un iyi rahibi, bir saatten az bir süre için minbere çıkma çabasına değmeyeceği görüşünde, ve bazen beş çeyrek saat kadar vaaz veriyor. Yapacak o kadar çok tavsiyesi var ki, eski iyi rahip, ve bazen kendini tekrar ediyor ; gerçekler hafızalara derinden kazınmalı. Bugün çok uzun süre vaaz verdi, ve bu kadar uzun konuşma konusunda ilham almıştı. Kalabalık kiliseyi terk ederken, Chamoson ve Ardon halkı Usta Pirro'nun şarkı söylediğini duyabiliyor tüp. O sadece şarkı söylemiyor, kendi dilinde konuşuyor tüp ; güçlü sesiyle karısına sesleniyor :
– Guillime, Guillime, Guillime !
İyi "vaftiz annesi" adını duyar ve Usta Pirro'nun sesini tanıdığında sevinir., onun kocası, ve küçük çocuklar bu sevgili sesi duyunca ellerini çırpıp keçiler gibi zıplıyorlar.
- Tutmak, Chamoson halkı diyor ki, işte iyi bir koca ; karısını uzaktan selamlıyor ve ondan uzaklaşmanın özlemini çekiyor.
Uzaktan ses devam ediyor :
– Ecoute, Guillime, Pirro'yu dinle, senin kocan. Dağların ötesinden soyguncular geldi ; bütün çobanları öldürdüler. Yalnızım hala hayattayım. Seni uyutan bir bitkiyle, Onları birkaç saat çaresiz bıraktım. Guillime, Chamoson'un adamlarına silahla bir araya gelmelerini söyle.
İnek yatağa gider, yorgun. Boynundaki damarlar patladı, o kadar yüksek sesle şarkı söyledi ki tüp. Ağzından bir kan akışı fışkırdı. Chamoson'un adamları silahlarını almak için eve geri dönüyor. Ardon'un dostları ilk silahlananlar oldu. Yürürken bir parça siyah ekmeği kemiriyorlar ve yokuşu tırmanmaya başlıyorlar. Yolu nasıl bir şevkle tırmandıklarını görmeniz gerekirdi katı, eğrelti otlarıyla kaplı : meraya giden keçilere benziyordu, avcılar tarafından kovalanan güderi gibi görünüyordu. Ardon ve Chamoson'daki iki Chatellenie'nin tüm sağlıklı adamları bunun ve "vaftiz annelerinin" bir parçası olmak istiyor, ve kızlar, ve "haydutlar", ve "matitler", herkes nefes almadan tırmanıyor. Adamlar huzur içinde otlayan ahırın yakınına vardıklarında, Haydutların hâlâ derin bir uykuda olduğunu gördüler.
Bundan hemen büyük bir “çap” yarattığımızı tahmin edebilirsiniz..
Guillime, o, en büyük oğluyla, Usta Pirro'yu aramak için koştum. Onun Haut-de-Cry'ın tepesinde hareketsiz yattığını fark ettiğinde akşam çökmek üzereydi.…
Kahraman köknar dallarından yapılmış bir sedyeye indirildi. Usta Pirro'nun sağlığına kavuşması haftalar sürdü.… Ama yapamadı onc şimdi onun dilinde şarkı söyle tüp…
O günden beri, çobanlara gelecekteki bir saldırı durumunda kendilerini savunmaları için silahlar verildi, ama bir daha onları endişelendirmek için geri dönmedik.
Haydutlardan biri, görünüyor, diğerlerinden önce uyanmıştı, ve onları uykularından uyandıramayan, meranın tepesine saklandı, “kara kayanın” arkasında, ve her şeyi görmüştü. Dağların ötesine döndü ve seferin nasıl berbat bir şekilde sona erdiğini anlattı..